Translate to Disambiguate: Zero-shot Multilingual Word Sense Disambiguation with Pretrained Language Models
Haoqiang Kang, Terra Blevins, Luke Zettlemoyer
Main: Multilingual Issues Oral Paper
Session 6: Multilingual Issues (Oral)
Conference Room: Marie Louise 1
Conference Time: March 19, 10:30-12:00 (CET) (Europe/Malta)
TLDR:
You can open the
#paper-221-Oral
channel in a separate window.
Abstract:
Pretrained Language Models (PLMs) learn rich cross-lingual knowledge and perform well on diverse tasks such as translation and multilingual word sense disambiguation (WSD) when finetuned. However, they often struggle at disambiguating word sense in a zero-shot setting. To better understand this contrast, we present a new study investigating how well PLMs capture cross-lingual word sense with Contextual Word-Level Translation (C-WLT), an extension of word-level translation that prompts the model to translate a given word in context. We find that as the model size increases, PLMs encode more cross-lingual word sense knowledge and better use context to improve WLT performance. Building on C-WLT, we introduce a zero-shot prompting approach for WSD, tested on 18 languages from the XL-WSD dataset. Our method outperforms fully supervised baselines on recall for many evaluation languages without additional training or finetuning. This study presents a first step towards understanding how to best leverage the cross-lingual knowledge inside PLMs for robust zero-shot reasoning in any language.